-
1 convenio transitivo
обязательство, переходящее на правопреемников -
2 convenio transitivo
• transitionary• transitive verb -
3 convenio transitivo
m.transitive covenant. -
4 convenio
соглашение, договор, согласие, договоренность, пакт* * *m1) соглашение; согласие2) договор, договор за печатью3) сделка4) пул•- convenio afirmativodenunciar un convenio — расторгать ( договор); денонсировать; уведомлять о прекращении (срока действия договора и т.п.)
- convenio colectivo de trabajo
- convenio comercial
- convenio concursal
- convenio condicionado
- convenio de arbitraje
- convenio de capitulación
- convenio de comercio recíproco
- convenio de compensaciones
- convenio de crédito
- convenio de fideicomiso
- convenio de garantia
- convenio de trust de votar
- convenio en cuestión
- convenio escrito
- convenio expreso
- convenio impícito
- convenio intergubernamental
- convenio internacional
- convenio maestro
- convenio mutuo
- convenio multilateral
- convenio patrón
- convenio personal
- convenio real
- convenio suplementario
- convenio transitivo
- convenio verbal -
5 transitive covenant
s.convenio transitivo, convenio transferible. -
6 homologar
v.1 to bring into line.2 to authorize officially (producto).3 to homologate, to validate, to confirm officially.El oficial homologó el comunicado The official homologated the communication4 to homologize, to standardize.Homologaron los parámetros They homologized the parameters.* * *1 (comprobar) to approve, recognize, authorize2 DEPORTE to ratify* * *VT1) (=aprobar) to approve officially, sanction2) (=equiparar) to bring into line, standardize3) (Dep) [+ récord] to ratify, recognize* * *verbo transitivo1)a) < producto> ( recomendar) to approve, endorse; ( autorizar) to authorize, approveb) (Dep) < récord> to ratify, recognizec) < convenio> to recognize2) ( equiparar)* * *= accredit.Ex. This is a report of a survey of off-campus/extension courses in graduates library education programs accredited by the American Library Association.----* homologar un programa = accredit + programme.* * *verbo transitivo1)a) < producto> ( recomendar) to approve, endorse; ( autorizar) to authorize, approveb) (Dep) < récord> to ratify, recognizec) < convenio> to recognize2) ( equiparar)* * *= accredit.Ex: This is a report of a survey of off-campus/extension courses in graduates library education programs accredited by the American Library Association.
* homologar un programa = accredit + programme.* * *homologar [A3 ]vtA1 ‹producto› (recomendar) to approve, endorse; (autorizar) to authorize, approve, sanction2 ( Dep) ‹récord› to ratify, recognize3 ‹convenio› to recognizeB (equiparar) homologar algo CON algo to recognize sth as equivalent TO sth* * *
homologar ( conjugate homologar) verbo transitivo
( autorizar) to authorize, approve
homologar verbo transitivo
1 (hacer equivalentes) to standardize
2 (considerar válido) to approve: hay que homologar estos productos antes de ponerlos a la venta, these products must be approved before they can be sold
* * *homologar vt1. [equiparar] to bring into line, to make comparable ( con with);reivindican que se homologuen sus salarios con los del resto de los funcionarios they are demanding that their wages be brought into line with those of other public sector workers2. [producto] to authorize officially3. [récord] to confirm officially4. [título] = to certify as equivalent to an officially recognized qualification* * *v/t certify* * *homologar {52} vt1) : to sanction2) : to bring into line -
7 suscribir
v.to subscribe, to sign, to endorse, to underwrite.* * *(pp suscrito,-a)1 FINANZAS to subscribe2 figurado (convenir con alguien) to subscribe to, endorse3 (a una revista etc) to take out a subscription for1 (abonarse) to subscribe\el/la que suscribe the undersigned* * *( pp suscrito)1. VT1) [+ contrato, memoria] to sign2) (=reafirmar) [+ promesa] to make; [+ opinión] to subscribe to, endorse3) (Econ) [+ acciones] to take out an option on; [+ seguro] to underwrite4)2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (frml) <tratado/convenio> to signel que suscribe — (frml) the undersigned (frml)
b) (frml) < opinión> to endorse, subscribe to (frml)2) <bonos/acciones> to subscribe for3) ( a publicación)2.suscribirse v pron (refl)* * *----* suscribirse (a) = subscribe (to).* suscribir una idea = subscribe to + idea.* suscribir un principio = subscribe to + principle.* * *1.verbo transitivo1)a) (frml) <tratado/convenio> to signel que suscribe — (frml) the undersigned (frml)
b) (frml) < opinión> to endorse, subscribe to (frml)2) <bonos/acciones> to subscribe for3) ( a publicación)2.suscribirse v pron (refl)* * ** suscribirse (a) = subscribe (to).* suscribir una idea = subscribe to + idea.* suscribir un principio = subscribe to + principle.* * *vtA1 ( frml); ‹tratado/convenio› to signsuscribo todo lo expresado por mi colega I endorse o second everything my colleague has saidB1 ‹bonos/acciones› to subscribe for2 ‹seguro› to underwriteC (a una publicación) suscribir a algn A algo to take out a subscription TO sth FOR sbla suscribí a Brecha I took out a subscription to Brecha for her( refl) suscribir A algo to subscribe TO sthme he suscrito a varias revistas I've taken out subscriptions to various magazines* * *
suscribir verbo transitivo
1 (una propuesta, una opinión) to endorse, subscribe to
2 Fin (acciones) to subscribe for
3 frml (un acuerdo, un tratado, un contrato) to sign
' suscribir' also found in these entries:
Spanish:
abonar
- aprobar
English:
subscribe
* * *suscribir, subscribir♦ vt1. [firmar] to sign;Formalel que suscribe the undersigned2. [ratificar, apoyar] to endorse;suscribo sus opiniones I subscribe to her opinion;suscribo lo dicho por el presidente I endorse o second the president's remarks[póliza] to take out♦ See also the pronominal verb suscribirse, subscribirse* * *<part suscrito> v/t1 subscribe to;estar suscrito a un periódico have a subscription to a newspaper2:el que suscribe the undersigned* * *suscribir {33} vt1) : to sign (a formal document)2) : to endorse, to sanction -
8 tratado
adj.processed.m.1 treaty (convenio).tratado de Libre Comercio NAFTA Treaty (entre EE.UU., Canadá y México)tratado de paz peace treaty2 treatise (escrito).past part.past participle of spanish verb: tratar.* * *1 (pacto) treaty2 (estudio) treatise* * *noun m.* * *SM1) (Com) agreement; (Pol) treaty, pact2) (=libro) treatise* * *1) (Der, Pol) treaty2) ( libro) treatise* * *= tract, treatise, treaty.Ex. This volume was written as a tract to promote the use of microcards.Ex. The treatise arose from Kaiser's work in indexing information relating to business and industry.Ex. Form headings are sometimes suggested -- for example, in the case of laws and treaties.----* bien tratado = well represented.* OTAN (Organización del Tratado del Atlántico Norte) = NATO (North Atlantic Treaty Organisation).* ratificar un tratado = ratify + treaty.* tratado armamentístico = arms treaty.* Tratado de Ginebra, el = Geneva Convention, the.* tratado de paz = peace treaty.* Tratado de Roma, el = Treaty of Rome, the, Rome Treaty, the.* tratado matemático = mathematical treatise.* * *1) (Der, Pol) treaty2) ( libro) treatise* * *= tract, treatise, treaty.Ex: This volume was written as a tract to promote the use of microcards.
Ex: The treatise arose from Kaiser's work in indexing information relating to business and industry.Ex: Form headings are sometimes suggested -- for example, in the case of laws and treaties.* bien tratado = well represented.* OTAN (Organización del Tratado del Atlántico Norte) = NATO (North Atlantic Treaty Organisation).* ratificar un tratado = ratify + treaty.* tratado armamentístico = arms treaty.* Tratado de Ginebra, el = Geneva Convention, the.* tratado de paz = peace treaty.* Tratado de Roma, el = Treaty of Rome, the, Rome Treaty, the.* tratado matemático = mathematical treatise.* * *A (Der, Pol) treatyfirmar un tratado to sign a treatyel Tratado de Roma the Treaty of RomeCompuestos:trade agreementfree trade treaty, free trade agreementpeace treatyB (libro) treatise* * *
Del verbo tratar: ( conjugate tratar)
tratado es:
el participio
Multiple Entries:
tratado
tratar
tratado sustantivo masculino
1 (Der, Pol) treaty;
2 ( libro) treatise
tratar ( conjugate tratar) verbo intransitivo
1 ( intentar) to try;
tratadoé de que no vuelva a suceder I'll try to make sure it doesn't happen again
2 [obra/libro/película] tratado de algo to be about sth;
tratado sobre algo to deal with sth;◊ la conferencia tratadoá sobre medicina alternativa the lecture will deal with alternative medicine
3 (tener contacto, relaciones) tratado con algn to deal with sb;
verbo transitivo
1 ‹persona/animal/instrumento› to treat;
2 ( frecuentar):
3 ‹tema/asunto› to discuss, to deal with
4a) (Med) to treat
tratarse verbo pronominal
1 tratadose con algn ( ser amigo de) to be friendly with sb;
( alternar) to socialize o mix with sb;
2 (+ compl) ( recípr):
3 (Med) to have o undergo treatment
4◊ tratarse de (en 3a pers)
◊ ¿de qué se trata? what's it about?
◊ se trata de participar, no de ganar it's a question of taking part, not of winning;
solo porque se trata de ti just because it's you
tratado sustantivo masculino
1 (ensayo, libro) treatise
2 (acuerdo, pacto) treaty
tratar
I verbo transitivo
1 (portarse) to treat
2 (cuidar) to look after, care: trátame el libro bien, look after my book
3 (dirigirse a una persona) address: nos tratamos de tú, we call each other "tú" o we're on first name terms
4 (considerar, llamar) me trató de tonto, he called me stupid
5 (someter a un proceso) to treat
6 (someter a tratamiento médico) to treat: le tienen que tratar la artritis, they have to treat his arthritis
7 (tener relación social) la he tratado muy poco, I don't know her very well
8 (considerar, discutir) to deal with: no hemos tratado la cuestión, we haven't discussed that subject
II verbo intransitivo 1 tratar de, (un libro, una película) to be about: ¿de qué trata?, what is it about?
2 (intentar) to try [de, to]
3 Com tratar en, to trade in o with 4 tratar con, (negociar) to negotiate with
' tratado' also found in these entries:
Spanish:
firma
- marcar
- OTAN
- ratificar
- suscribir
- tratar
- concluir
- redacción
- redactar
- violar
English:
claim
- confirm
- confirmation
- discourse
- final
- NATO
- peace
- stir
- treatise
- treaty
- ultimately
- deal
- hard
- tract
* * *tratado nm1. [convenio] treatyTratado de Libre Comercio [en general] free trade agreement; [entre EE.UU., Canadá y México] NAFTA, North American Free Trade Agreement;el Tratado de Maastricht the Maastricht Treaty;tratado de paz peace treaty;tratado de no proliferación non-proliferation treaty;el Tratado de Roma the Treaty of Rome2. [escrito] treatise* * *m espPOL treaty* * *tratado nm1) : treatise2) : treaty* * * -
9 discutir
v.1 to argue.ha discutido con su hermano she's had an argument with her brotherdiscuten por cualquier tontería they argue about the least little thingMaría arguye cada vez que sale Mary argues every time she's out.2 to discuss.discutir de o sobre algo to discuss something, to talk about somethingeso es mejor que lo discutas con tu padre you'd be better discussing that with your father3 to dispute.no te discuto que tengas razón I don't dispute that you're right* * *1 (examinar) to discuss2 (contender) to dispute, question, argue1 (examinar) to discuss (de, -)2 (contender) to argue* * *verb1) to argue2) discuss3) dispute4) quarrel* * *1. VT1) (=debatir) [+ plan, proyecto, idea] to discuss; [+ precio] to argue about2) (=contradecir) to question, challengediscutir a algn lo que está diciendo — to question o challenge what sb is saying
2. VI1) (=dialogar) to discuss, talk2) (=disputar) to argue (de, sobre about, over)¡no discutas! — don't argue!
no le discutas porque él sabe más que tú del tema — don't argue with him because he knows more about the subject than you do
discutir de política — to argue about politics, talk politics
* * *1.verbo transitivoa) ( debatir) <problema/asunto> to discuss; < proyecto de ley> to debate, discussb) ( cuestionar) < derecho> to challenge, dispute2.todo lo que digo me lo discute — he questions o challenges everything I say
discutir vi to argue, quarreldiscutieron y no se han vuelto a hablar — they had an argument o a quarrel and haven't spoken to each other since
* * *= argue, debate, discuss, dispute, talk over, spar, deliberate, bicker, quarrel, squabble, bring into + discussion.Ex. Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.Ex. The reader is left to debate the relative merits of such a format - obviously its applications are limited.Ex. This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.Ex. Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.Ex. Feaver remarked with the easy manner of familiars who are accustomed to sparring good-naturedly with each other that he certainly seemed to have picked up a great deal of miscellaneous information from that particular talk.Ex. Ethical principles are called into play when deliberating about values, particularly when values run into conflict.Ex. Chapter 4 presents solutions for when children fight, bicker, compete, namecall, and hit.Ex. But, firstly, the big German banks quarrelled among themselves over the division of the spoils.Ex. Let's not squabble about the fact that Bush actually eked out a razor-thin victory in the popular vote.Ex. Furthermore, this example brings into discussion the concept of a more complex relationship between the human senses and water in architecture.----* discutir, debatir, tratar = bring into + discussion.* discutir del asunto con = take + the matter + up with.* discutir sobre nimiedades = split + hairs.* discutir una cuestión = air + issue.* discutir una idea = float + concept.* evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.* sin discutir = no arguments!, undiscussed.* * *1.verbo transitivoa) ( debatir) <problema/asunto> to discuss; < proyecto de ley> to debate, discussb) ( cuestionar) < derecho> to challenge, dispute2.todo lo que digo me lo discute — he questions o challenges everything I say
discutir vi to argue, quarreldiscutieron y no se han vuelto a hablar — they had an argument o a quarrel and haven't spoken to each other since
* * *= argue, debate, discuss, dispute, talk over, spar, deliberate, bicker, quarrel, squabble, bring into + discussion.Ex: Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.
Ex: The reader is left to debate the relative merits of such a format - obviously its applications are limited.Ex: This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.Ex: Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.Ex: Feaver remarked with the easy manner of familiars who are accustomed to sparring good-naturedly with each other that he certainly seemed to have picked up a great deal of miscellaneous information from that particular talk.Ex: Ethical principles are called into play when deliberating about values, particularly when values run into conflict.Ex: Chapter 4 presents solutions for when children fight, bicker, compete, namecall, and hit.Ex: But, firstly, the big German banks quarrelled among themselves over the division of the spoils.Ex: Let's not squabble about the fact that Bush actually eked out a razor-thin victory in the popular vote.Ex: Furthermore, this example brings into discussion the concept of a more complex relationship between the human senses and water in architecture.* discutir, debatir, tratar = bring into + discussion.* discutir del asunto con = take + the matter + up with.* discutir sobre nimiedades = split + hairs.* discutir una cuestión = air + issue.* discutir una idea = float + concept.* evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.* sin discutir = no arguments!, undiscussed.* * *discutir [I1 ]vt1 (debatir) ‹problema/asunto› to discuss; ‹proyecto de ley› to debate, discussdiscutieron el nuevo convenio they discussed the new agreementesto habrá que discutirlo con el jefe de ventas this will have to be discussed with the sales manager2 (cuestionar) ‹derecho› to challenge, disputeque es muy generoso no te lo discuto, pero … I don't deny o dispute that he's very generous, but …todo lo que digo me lo discute he questions o challenges o disputes everything I saymis órdenes no se discuten, se obedecen my orders are to be obeyed without question, my orders are not to be questioned■ discutirvito argue, quarrelse pasan el día discutiendo they spend all day arguing o quarrelingno quiero discutir contigo I don't want to argue with youdiscutieron y no se han vuelto a hablar they had an argument o a quarrel and haven't spoken to each other since¿por qué discutes de política con tu padre? why do you argue with your father about politics?discutir POR algo to argue ABOUT sthdiscuten por todo/por cualquier nimiedad they argue about everything/about the slightest little thingdiscutirle A algn to argue WITH sb¡no me/le discutas! don't argue with me/her!* * *
discutir ( conjugate discutir) verbo transitivo
‹ proyecto de ley› to debate, discuss
verbo intransitivo
to argue, quarrel;
discutir por algo to argue about sth;
discutirle a algn to argue with sb
discutir
I verbo intransitivo
1 to argue [de/sobre, about]
2 (regañar, reñir) to argue, have an argument
II verbo transitivo
1 (debatir, considerar) to discuss, talk about
2 (rebatir, poner en cuestión) to challenge, question
' discutir' also found in these entries:
Spanish:
bregar
- chocar
- comentar
- gana
- hablar
- menos
- pelear
- pelearse
- tarifar
- tratar
- alegar
- mucho
- pleitear
- reñir
- reunión
English:
argue
- argument
- bicker
- blue
- debate
- disagree
- discuss
- dispute
- fall out
- horn
- occasion
- point
- quarrel
- quibble
- talk over
- talk through
- thrash out
- use
- pointless
- spar
- talk
- thrash
- wrangle
* * *♦ vi1. [hablar] to discuss;se pasan el día discutiendo de o [m5] sobre fútbol they spend the whole day talking about o discussing football2. [pelear] to argue (con/por with/about);ya han vuelto a discutir they've had another of their arguments;ha discutido con su hermano she's had an argument with her brother;discuten por cualquier tontería they argue about the least little thing♦ vt1. [hablar sobre] to discuss;[debatir] to discuss, to debate;eso mejor que lo discutas con tu padre you'd be better discussing that with your father;el asunto será discutido en el parlamento the matter will be discussed in parliament2. [contradecir] to dispute;no te discuto que tengas razón I don't dispute that you're right;es un buen tipo, sí, eso nadie te lo discute he's a nice guy, sure, no one disputes that;no me discutas lo que te mando y obedece don't question what I tell you to do, just do it* * *I v/t discussII v/i argue ( sobre about)* * *discutir vt1) : to discuss2) : to disputediscutir vialtercar: to argue, to quarrel* * *discutir vb1. (reñir) to argue / to quarrelcuando llegué a casa, mis padres discutían when I got home, my parents were arguing2. (debatir, hablar) to discuss3. (cuestionar) to question -
10 ultimar
v.1 to conclude, to complete.2 to kill. ( Latin American Spanish)3 to end, to conclude, to accomplish, to complete.Ricardo ultimó el proyecto Richard ended the project.4 to execute, to kill, to murder, to terminate.El pillo ultima a sus víctimas The bandit executes his victims.* * *1 to finish, complete, conclude* * *VT1) (=terminar) [+ detalles, acuerdo] to finalize; [+ proyecto, obra] to put the finishing o final touches toel tratado que ultiman estos días ambos gobiernos — the treaty which the two governments have been finalizing over the last few days
están ultimando la nueva edición del libro — they are putting the finishing o final touches to the new edition of the book
están ultimando los preparativos para la boda — they are making the final preparations for the wedding
2) LAm frm (=matar) to kill, murder* * *verbo transitivo1) < preparativos> to complete; < detalles> to finalize2) (AmL frml) ( matar) to kill, murder* * *verbo transitivo1) < preparativos> to complete; < detalles> to finalize2) (AmL frml) ( matar) to kill, murder* * *ultimar [A1 ]vtA ‹preparativos› to complete; ‹detalles› to finalizeultima un nuevo libro he is putting the final o finishing touches to his new booklos sindicatos ultiman el convenio salarial the unions are in the final stages of settling a wage agreementla reconversión naval ha sido ultimada the rationalization of the ship-building industry has been completedlo ultimaron a balazos cuando trataba de huir they shot him dead while he was trying to escape* * *
ultimar ( conjugate ultimar) verbo transitivo
1 ‹ preparativos› to complete;
‹ detalles› to finalize
2 (AmL frml) ( matar) to kill, murder
ultimar verbo transitivo
1 (un proyecto, una tarea) to finalize
ultimar detalles, to finalize details
2 LAm (rematar, asesinar) to kill, finish off
' ultimar' also found in these entries:
English:
finalize
- hammer out
* * *ultimar vt1. [terminar] to conclude, to complete2. Am [asesinar] to kill* * *v/t1 preparativos finalize2 L.Am. ( rematar) finish off* * *ultimar vt1) concluir: to complete, to finish, to finalize2) matar: to kill -
11 ratificar
v.to ratify.María confirmó su asistencia Mary ratified her attendance.* * *1 to ratify1 to be confirmed, be ratified* * *verb* * *VT [+ tratado] to ratify; [+ noticia] to confirm; [+ opinión] to supportratificar que... — to confirm that...
* * *1.verbo transitivo <tratado/contrato> to ratify; < persona> ( en un puesto) to confirm; < noticia> to confirm2.ratificarse v pron* * *= endorse, ratify, reaffirm, enshrine, revalidate, ditto, reconfirm, affirm.Ex. These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.Ex. The measurement of success or otherwise of these ideas can unfortunately only be ratified once the library has been in use for some considerable time.Ex. Coates started his study of citation order by noting Kaiser's theories of Concrete-Process and reaffirmed this aspect of Kaiser's work.Ex. While much remains to be done, the right of every member of the public to see official documents is enshrined in law.Ex. After analysis of the data and revision of the taxonomy, it was revalidated and fine tuned in a second experiment = Tras el análisis de los resultados y la revisión de la taxonomía, ésta fue <b> ratificada</b> en un segundo experimento.Ex. I received mine yesterday and I'll ditto the fact that they look very professional.Ex. Findings reconfirm that library collections contribute significantly to prestige of universities.Ex. This move has probably affirmed the future of DC.----* ratificar una constitución = ratify + constitution.* ratificar un acuerdo = ratify + convention.* ratificar un tratado = ratify + treaty.* * *1.verbo transitivo <tratado/contrato> to ratify; < persona> ( en un puesto) to confirm; < noticia> to confirm2.ratificarse v pron* * *= endorse, ratify, reaffirm, enshrine, revalidate, ditto, reconfirm, affirm.Ex: These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.
Ex: The measurement of success or otherwise of these ideas can unfortunately only be ratified once the library has been in use for some considerable time.Ex: Coates started his study of citation order by noting Kaiser's theories of Concrete-Process and reaffirmed this aspect of Kaiser's work.Ex: While much remains to be done, the right of every member of the public to see official documents is enshrined in law.Ex: After analysis of the data and revision of the taxonomy, it was revalidated and fine tuned in a second experiment = Tras el análisis de los resultados y la revisión de la taxonomía, ésta fue <b> ratificada</b> en un segundo experimento.Ex: I received mine yesterday and I'll ditto the fact that they look very professional.Ex: Findings reconfirm that library collections contribute significantly to prestige of universities.Ex: This move has probably affirmed the future of DC.* ratificar una constitución = ratify + constitution.* ratificar un acuerdo = ratify + convention.* ratificar un tratado = ratify + treaty.* * *ratificar [A2 ]vt1 ‹tratado/contrato› to ratify2 ‹persona› (en un puesto) to confirm3 ‹noticia› to confirmratificarse EN algo to reaffirm sth* * *
ratificar ( conjugate ratificar) verbo transitivo ‹tratado/contrato› to ratify;
‹ persona› ( en un puesto) to confirm;
‹ noticia› to confirm
ratificar vtr (un tratado) to ratify
(una decisión, opinión) to confirm
' ratificar' also found in these entries:
Spanish:
refrendar
English:
confirm
- ratify
- uphold
* * *♦ vt[anuncio, declaraciones] to confirm; [convenio] to ratify* * *v/t POL ratify* * *ratificar {72} vt1) : to ratify2) : to confirm -
12 contratar
kɔntra'tarveinstellen, engagierenverbo transitivo1. [mediante contrato] in Auftrag geben2. [mediante acuerdo, convenio] anstellencontratarcontratar [koṇtra'tar]num2num (encargar) beauftragen -
13 homologar
omolo'ɡ̱arvamtlich bestätigen, anerkennen, freigebenverbo transitivo1. [equiparar] angleichen2. [producto] genehmigenhomologarhomologar [omolo'γar] <g ⇒ gu>num1num (escuela) amtlich genehmigen■ homologarse sich angleichen -
14 base
adj.host.f.1 foundations (parte inferior) (de edificio).base de maquillaje foundation (cream)2 basis (fundamento, origen).el petróleo es la base de su economía their economy is based on oilese argumento se cae por su base that argument is built on sandpartimos de la base de que… we assume that…sentar las bases para to lay the foundations of3 base.base aérea air basebase espacial space stationbase de lanzamiento launch sitebase naval naval basebase de operaciones operational base4 base (chemistry).5 base (math & geometry).6 base.7 makeup.8 radix, base of a system of numbers or logarithms.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: basar.* * *1 (gen) base2 figurado basis■ si partimos de la base de que... if we start from the premise that...3 QUÍMICA base, alkali4 MATEMÁTICAS base5 (en béisbol) base1 (de concurso) rules2 las bases (de partido etc) grass roots, rank and file\a base de bien familiar really wellen base a based on, on the basis ofbase aérea air basebase de datos databasebase de datos documental documentary databasebase de datos relacional relational databasebase de lanzamiento launch sitebase de operaciones operational headquartersbase imponible taxable incomebase naval naval base* * *noun f.1) base2) basis•* * *1. SF1) (=parte inferior) basela fecha de caducidad viene en la base del paquete — the use-by date is on the base o the bottom of the pack
2) (=fondo) [de pintura] background; [de maquillaje] foundation3) (=fundamento) basis•
carecer de base — [acusación] to lack foundation, be unfounded; [argumento] to lack justification, be unjustified•
de base — [error, dato] basic, fundamental; [activista, apoyo] grass-roots antes de s•
en base a [uso periodístico] —en base a que: no publicaron la carta en base a que era demasiado larga — they didn't publish the letter because it was too long
•
partir de una base, un juez tiene que partir de una base de neutralidad absoluta — a judge must start out from a position of absolute neutralitypartiendo de esta base, nos planteamos la necesidad... — on this assumption, we think it necessary...
partir de la base de que... — to take as one's starting point that...
•
sentar las bases de algo — to lay the foundations of sthChomsky sentó las bases de la gramática generativa — Chomsky laid the foundations of generative grammar
su visita sentó las bases para una futura cooperación — her visit paved the way for o laid the foundations of future cooperation
•
sobre la base de algo — on the basis of sthhay que negociar sobre la base de resoluciones previas — we must negotiate on the basis of previous resolutions
4) (=componente principal)•
a base de algo, una dieta a base de arroz — a rice-based diet, a diet based on riceun plato a base de verduras — a vegetable-based dish, a dish based on vegetables
•
a base de hacer algo — by doing sthasí, a base de no hacer nada, poco vas a conseguir — you won't achieve much by doing nothing
a base de insistir, la convenció para comprar la casa — by o through his insistence, he persuaded her to buy the house
a base de bien Esp * —
base imponible — (Econ) taxable income
5) (=conocimientos básicos) groundingeste manual le aportará una buena base de química — this handbook will give you a good grounding in chemistry
6) (Mil) base7) pl basesa) (=condiciones) [de concurso] conditions, rules; [de convocatoria] requirementsb) (Pol)8) (Inform)9) (Mat) [en una potencia] base10) (Quím) base11) (Téc) base, mounting12) (Agrimensura) base, base line13) (Ling) (tb: base derivativa) base form14) (Béisbol) base15) ** (=droga) base2.SMF (Baloncesto) guard3. ADJ INV2) (=básico) [idea] basic; [documento, texto] provisional, drafthan aprobado el texto base para el nuevo convenio — they have approved the provisional o draft text of the new agreement
•
alimento base — staple (food)salario, sueldo•
color base — base colour o (EEUU) color* * *I1)a) ( parte inferior) baseb) tb2)a) ( fundamento)b) ( componente principal)c) ( conocimientos básicos)3) (en locs)a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recovered; un régimen a base de verdura a vegetable-based diet; vive a base de pastillas he lives on pills; de base <planteamiento/error> fundamental, basic; < militante> rank-and-file (before n), ordinary (before n); < movimiento> grass-roots (before n); en base a (crit) on the basis of; a base de bien (Esp fam): comimos a base de bien — we ate really well
4) ( centro de operaciones) basebase aérea/naval/militar — air/naval/military base
5)las bases — (Pol) the rank and file (pl)
6) (Mat, Quím) base7) bases femenino plural ( de concurso) rules (pl)8)a) ( en béisbol) baseb) base masculino y femenino ( en baloncesto) guardIIadjetivo invariablea) (básico, elemental) basic; <documento/texto> draft (before n)b) < campamento> base (before n)* * *= base, base, base plate, basis [bases, -pl.], basis [bases, -pl.], bedrock, core, cornerstone [corner-stone], foundation, grounding, underpinning, cradle, warp and woof.Ex. The reader should now have a reasonably firm base from which to begin a more detailed reading of the specification of elements.Ex. The base of a notation is the set of symbols used in a specific notation.Ex. The two windows in the base plate of the scanner help move the read head accurately across the bar codes.Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.Ex. We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.Ex. The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.Ex. Abstracts are the cornerstone of secondary publications.Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.Ex. The experience gained with these special schemes provided a grounding for work on the development of a new general scheme.Ex. The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.Ex. 'I have to leave fairly soon,' he said as he returned the receiver to its cradle, 'so let's get down to business'.Ex. Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.----* a base de = in the form of, on a diet of.* a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* a base de cometer errores = the hard way.* a base de errores = the hard way.* afianzar las bases = strengthen + foundations.* aplicar una capa base = prime.* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.* banda de base = baseband.* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* base cognitiva = knowledge base [knowledge-base].* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.* base de datos bibliográfica = bibliographic database.* base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.* base de datos catalográfica = catalogue database, cataloguing database.* base de datos comercial = commercial database.* base de datos completa = full-provision database.* base de datos con información confidencial = intelligence database.* base de datos cruzada = cross database.* base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.* base de datos de autoridades = authority database.* base de datos de carburantes = TULSA.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* base de datos de dominio público = public domain database.* base de datos de educación = ERIC.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* base de datos de investigación = research database.* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.* base de datos de lógica difusa = fuzzy database.* base de datos de medicina = MEDLINE.* base de datos de negocios = business database.* base de datos de pago = subscription database.* base de datos de patentes = WPI.* base de datos de propiedades = properties database.* base de datos de referencia = reference database.* base de datos de referencia a especialistas = referral database.* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* base de datos de texto = textual data base, text-oriented database, text database.* base de datos de texto completo = full text database.* base de datos de texto libre = free text database.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* base de datos distribuida = distributed database.* base de datos documental = textual data base.* base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.* base de datos en disco óptico = optical disc database.* base de datos en estado original = raw database.* base de datos en línea = online database.* base de datos estadística = statistical database.* base de datos externa = external database.* base de datos factual = factual database.* base de datos financiera = financial database.* base de datos interna = in-house database.* base de datos jurídica = legal database.* base de datos local = local area database.* base de datos multimedia = multimedia database.* base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.* base de datos numérica = numeric database, numerical database.* base de datos numérico-textual = textual-numeric database, text-numeric database.* base de datos relacional = relational database.* base de datos residente = resident database.* base de datos terminológica = terminology database.* base de datos textual = textual data base.* base de operaciones = home base.* base de un número = subscript numeral.* base impositiva = tax base.* base lógica = rationale.* base militar = military base.* bases = background.* base teórica = theoretical underpinning, theoretical underpinning.* búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.* campamento base = base camp.* comenzar desde la base = start at + ground zero.* como base para = as a basis for.* con base de arena = sand-based.* con base empírica = empirically-based.* con base en = based in.* conformar las bases = set + the framework.* conocimiento de base = foundation study.* constituir la base = form + the foundation.* constituir la base de = form + the basis of.* construir la base = form + the skeleton.* creador de bases de datos = database producer.* crear una base = form + a basis.* de base popular = grassroots [grass-roots].* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).* directorio de empresas en base de datos = company directory database.* distribuidor de bases de datos = online system host, database host, host system, online service vendor.* distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.* empezar desde la base = start at + ground zero.* en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.* en la base = at the core (of).* en su base = at its core.* específico de una base de datos = database-specific.* formar la base = form + the foundation.* formar la base de = form + the basis of.* gestión de bases de datos = database management.* gestor de bases de datos = database management system (DBMS), DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* hecho a base de parches = patchwork.* industria de las bases de datos = database industry.* línea base = baseline [base line].* meta base de datos = meta-database.* montar una base de datos = mount + database.* novela escrita a base de fórmulas o clichés = formula fiction.* organismo de base popular = grassroots organisation.* partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.* portada de una base de datos = file banner.* presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.* productor de bases de datos = database producer.* programa de gestión de bases de datos = database management software.* proveedor de bases de datos = database provider.* que funciona a base de órdenes = command-driven.* remedio a base de hierbas = herbal remedy.* sentar base = make + things happen.* sentar las bases = lay + foundation, set + the scene, set + the wheels in motion, set + the tone, set + the framework, set + the pattern, provide + the basis, lay + the basis for, provide + the material for.* sentar las bases de Algo = lay + the groundwork for.* ser la base de = be at the core of, form + the basis of, be at the heart of.* sin base = unsupported, ill-founded.* sobre base de arena = sand-based.* sobre esta base = on this basis, on that basis.* sobre la base de = in relation to, on the usual basis.* subsistir a base de = live on.* tipo de interés base = base rate, prime rate.* tratamiento a base de hierbas = herbal treatment.* * *I1)a) ( parte inferior) baseb) tb2)a) ( fundamento)b) ( componente principal)c) ( conocimientos básicos)3) (en locs)a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recovered; un régimen a base de verdura a vegetable-based diet; vive a base de pastillas he lives on pills; de base <planteamiento/error> fundamental, basic; < militante> rank-and-file (before n), ordinary (before n); < movimiento> grass-roots (before n); en base a (crit) on the basis of; a base de bien (Esp fam): comimos a base de bien — we ate really well
4) ( centro de operaciones) basebase aérea/naval/militar — air/naval/military base
5)las bases — (Pol) the rank and file (pl)
6) (Mat, Quím) base7) bases femenino plural ( de concurso) rules (pl)8)a) ( en béisbol) baseb) base masculino y femenino ( en baloncesto) guardIIadjetivo invariablea) (básico, elemental) basic; <documento/texto> draft (before n)b) < campamento> base (before n)* * *= base, base, base plate, basis [bases, -pl.], basis [bases, -pl.], bedrock, core, cornerstone [corner-stone], foundation, grounding, underpinning, cradle, warp and woof.Ex: The reader should now have a reasonably firm base from which to begin a more detailed reading of the specification of elements.
Ex: The base of a notation is the set of symbols used in a specific notation.Ex: The two windows in the base plate of the scanner help move the read head accurately across the bar codes.Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.Ex: We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.Ex: The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.Ex: Abstracts are the cornerstone of secondary publications.Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.Ex: The experience gained with these special schemes provided a grounding for work on the development of a new general scheme.Ex: The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.Ex: 'I have to leave fairly soon,' he said as he returned the receiver to its cradle, 'so let's get down to business'.Ex: Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.* a base de = in the form of, on a diet of.* a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* a base de cometer errores = the hard way.* a base de errores = the hard way.* afianzar las bases = strengthen + foundations.* aplicar una capa base = prime.* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.* banda de base = baseband.* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* base cognitiva = knowledge base [knowledge-base].* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.* base de datos bibliográfica = bibliographic database.* base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.* base de datos catalográfica = catalogue database, cataloguing database.* base de datos comercial = commercial database.* base de datos completa = full-provision database.* base de datos con información confidencial = intelligence database.* base de datos cruzada = cross database.* base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.* base de datos de autoridades = authority database.* base de datos de carburantes = TULSA.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* base de datos de dominio público = public domain database.* base de datos de educación = ERIC.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* base de datos de investigación = research database.* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.* base de datos de lógica difusa = fuzzy database.* base de datos de medicina = MEDLINE.* base de datos de negocios = business database.* base de datos de pago = subscription database.* base de datos de patentes = WPI.* base de datos de propiedades = properties database.* base de datos de referencia = reference database.* base de datos de referencia a especialistas = referral database.* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* base de datos de texto = textual data base, text-oriented database, text database.* base de datos de texto completo = full text database.* base de datos de texto libre = free text database.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* base de datos distribuida = distributed database.* base de datos documental = textual data base.* base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.* base de datos en disco óptico = optical disc database.* base de datos en estado original = raw database.* base de datos en línea = online database.* base de datos estadística = statistical database.* base de datos externa = external database.* base de datos factual = factual database.* base de datos financiera = financial database.* base de datos interna = in-house database.* base de datos jurídica = legal database.* base de datos local = local area database.* base de datos multimedia = multimedia database.* base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.* base de datos numérica = numeric database, numerical database.* base de datos numérico-textual = textual-numeric database, text-numeric database.* base de datos relacional = relational database.* base de datos residente = resident database.* base de datos terminológica = terminology database.* base de datos textual = textual data base.* base de operaciones = home base.* base de un número = subscript numeral.* base impositiva = tax base.* base lógica = rationale.* base militar = military base.* bases = background.* base teórica = theoretical underpinning, theoretical underpinning.* búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.* campamento base = base camp.* comenzar desde la base = start at + ground zero.* como base para = as a basis for.* con base de arena = sand-based.* con base empírica = empirically-based.* con base en = based in.* conformar las bases = set + the framework.* conocimiento de base = foundation study.* constituir la base = form + the foundation.* constituir la base de = form + the basis of.* construir la base = form + the skeleton.* creador de bases de datos = database producer.* crear una base = form + a basis.* de base popular = grassroots [grass-roots].* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).* directorio de empresas en base de datos = company directory database.* distribuidor de bases de datos = online system host, database host, host system, online service vendor.* distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.* empezar desde la base = start at + ground zero.* en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.* en la base = at the core (of).* en su base = at its core.* específico de una base de datos = database-specific.* formar la base = form + the foundation.* formar la base de = form + the basis of.* gestión de bases de datos = database management.* gestor de bases de datos = database management system (DBMS), DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* hecho a base de parches = patchwork.* industria de las bases de datos = database industry.* línea base = baseline [base line].* meta base de datos = meta-database.* montar una base de datos = mount + database.* novela escrita a base de fórmulas o clichés = formula fiction.* organismo de base popular = grassroots organisation.* partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.* portada de una base de datos = file banner.* presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.* productor de bases de datos = database producer.* programa de gestión de bases de datos = database management software.* proveedor de bases de datos = database provider.* que funciona a base de órdenes = command-driven.* remedio a base de hierbas = herbal remedy.* sentar base = make + things happen.* sentar las bases = lay + foundation, set + the scene, set + the wheels in motion, set + the tone, set + the framework, set + the pattern, provide + the basis, lay + the basis for, provide + the material for.* sentar las bases de Algo = lay + the groundwork for.* ser la base de = be at the core of, form + the basis of, be at the heart of.* sin base = unsupported, ill-founded.* sobre base de arena = sand-based.* sobre esta base = on this basis, on that basis.* sobre la base de = in relation to, on the usual basis.* subsistir a base de = live on.* tipo de interés base = base rate, prime rate.* tratamiento a base de hierbas = herbal treatment.* * *base1A1 (parte inferior) basela base de una columna the base of a columnel contraste está en la base the hallmark is on the base o the bottom2 (fondo) backgroundsobre una base de tonos claros against o on a background of light tones3tb base de maquillaje foundation4 (permanente) soft permB1(fundamento): no tienes suficiente base para asegurar eso you don't have sufficient grounds to claim thatla base de una buena salud es una alimentación sana the basis of good health is a balanced dietesa afirmación carece de bases sólidas that statement is not founded o based on any firm evidencesentar las bases de un acuerdo to lay the foundations of an agreementun movimiento sin base popular a movement without a popular power basetomar algo como base to take sth as a starting pointpartiendo or si partimos de la base de que … if we start from the premise o assumption that …sobre la base de estos datos podemos concluir que … on the basis of this information we can conclude that …2(componente principal): la base de su alimentación es el arroz rice is their staple food, their diet is based on ricela base de este perfume es el jazmín this perfume has a jasmine base, this is a jasmine-based perfumelos diamantes forman la base de la economía the economy is based on diamonds3(conocimientos básicos): tiene una sólida base científica he has a sound basic knowledge of o he has a sound grounding in sciencellegó sin ninguna base he hadn't mastered the basics when he arrivedCompuestos:databaserelational databaseC ( en locs):a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recoveredlo consiguió a base de muchos sacrificios he had to make a lot of sacrifices to achieve itun régimen a base de verdura a vegetable-based diet, a diet mainly consisting of vegetablesuna bebida a base de ginebra a gin-based drinkvive a base de pastillas pills are what keep her goingde base ‹planteamiento/error› fundamental, basic;‹militante› rank-and-file ( before n), ordinary ( before n); ‹movimiento/democracia› grass roots ( before n)en base a las recientes encuestas on the evidence o basis of recent pollsuna propuesta de negociación en base a un programa de diez puntos a proposal for negotiations based on a ten-point planD (centro de operaciones) baseCompuestos:air baselaunch sitecenter* of operations, operational headquarters ( sing o pl)military basenaval baseE ( Pol) tbbases rank and file (pl)F ( Mat) baseG ( Quím) baseI1 (en béisbol) base2base2la idea base partió de … the basic idea stemmed from …* * *
Del verbo basar: ( conjugate basar)
basé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
base es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
basar
base
basar ( conjugate basar) verbo transitivo ‹teoría/idea› base algo en algo to base sth on sth
basarse verbo pronominala) [ persona] basese EN algo:◊ ¿en qué te basas para decir eso? and what basis o grounds do you have for saying that?;
se basó en esos datos he based his argument (o theory etc) on that informationb) [teoría/creencia/idea/opinión] basese EN algo to be based on sth
base sustantivo femenino
1
b) tb
2
tengo suficiente base para asegurar eso I have sufficient grounds to claim that;
sentar las bases de algo to lay the foundations of sth;
tomar algo como base to take sth as a starting pointb) ( conocimientos básicos):
llegó al curso sin ninguna base he didn't have the basics when he began the course;
base de datos database
3 ( en locs)◊ a base de: un régimen a base de verdura a vegetable-based diet;
vive a base de pastillas he lives on pills
4 ( centro de operaciones) base;◊ base aérea/naval/militar air/naval/military base
5
6
b)
basar verbo transitivo to base [en, on]
base
I sustantivo femenino
1 base
2 (fundamento de una teoría, de un argumento) basis, (motivo) grounds: tus quejas no tienen base alguna, your complaints are groundless
3 (conocimientos previos) grounding: tiene muy mala base en matemáticas, he's got a very poor grasp of maths
4 Mil base
base aérea/naval, air/naval base
5 Inform base de datos, data base
II fpl
1 Pol the grass roots: las bases no apoyan al candidato, the candidate didn't get any grass-roots support
2 (de un concurso) rules
♦ Locuciones: a base de: la fastidiaron a base de bien, they really messed her about
a base de estudiar consiguió aprobar, he passed by studying
a base de extracto de camomila, using camomile extract
' base' also found in these entries:
Spanish:
baja
- bajo
- basar
- columpiarse
- concentración
- esquema
- fundar
- fundamentar
- fundarse
- innoble
- mantenerse
- pie
- salario
- somier
- subsistir
- tejemaneje
- asiento
- banco
- bastardo
- cimentar
- fundamento
- inicial
- mantener
- rejilla
- sueldo
English:
air base
- base
- basis
- circuit board
- cornerstone
- data base
- decision making
- fatty
- foundation
- from
- grounding
- rank
- rationale
- roll out
- stand
- undercoat
- work
- air
- ball
- base pay
- bed
- cover
- data
- educated
- found
- French
- go
- ground
- hard
- home
- model
- pickle
- primary
- report
- rocky
- sordid
- squash
- staple
- starchy
- taxable
- under
* * *♦ nf1. [parte inferior] base;[de edificio] foundations;colocaron un ramo de flores en la base del monumento they placed a bunch of flowers at the foot of the monumentbase de maquillaje foundation (cream)2. [fundamento, origen] basis;el respeto al medio ambiente es la base de un desarrollo equilibrado respect for the environment is o forms the basis of balanced development;el petróleo es la base de su economía their economy is based on oil;salí de la universidad con una sólida base humanística I left university with a solid grounding in the humanities;ese argumento se cae por su base that argument is built on sand;esta teoría carece de base this theory is unfounded, this theory is not founded on solid arguments;partimos de la base de que… we assume that…;se parte de la base de que todos ya saben leer we're starting with the assumption that everyone can read;sentar las bases para… to lay the foundations of…;sobre la base de esta encuesta se concluye que… on the basis of this opinion poll, it can be concluded that… Fin base imponible taxable income3. [conocimientos básicos] grounding;habla mal francés porque tiene mala base she doesn't speak French well because she hasn't learnt the basics properly4. [militar, científica] basebase aérea air base;base espacial space station;base de lanzamiento launch site;base naval naval base;base de operaciones operational base;[aeropuerto civil ] base (of operations)5. Quím base6. Geom base7. Mat base8. Ling base (form)base de datos documental documentary database;base de datos relacional relational database11.bases [para prueba, concurso] rules12.las bases [de partido, sindicato] the grass roots, the rank and file;afiliado de las bases grassroots member13. [en béisbol] base;Méxdar base por bola a alguien to walk sb♦ nmf[en baloncesto] guard♦ a base de loc prepby (means of);me alimento a base de verduras I live on vegetables;el flan está hecho a base de huevos crème caramel is made with eggs;a base de no hacer nada by not doing anything;a base de trabajar duro fue ascendiendo puestos she moved up through the company by working hard;aprender a base de equivocarse to learn the hard way;se sacó la carrera a base de codos she got her degree by sheer hard workEsp Fama base de bien: nos humillaron a base de bien they really humiliated us;lloraba a base de bien he was crying his eyes out;los niños disfrutaron a base de bien the children had a great time♦ en base a loc prep[considerado incorrecto] on the basis of;en base a lo visto hasta ahora, no creo que puedan ganar from what I've seen so far, I don't think they can win;el plan se efectuará en base a lo convenido the plan will be carried out in accordance with the terms agreed upon* * *I f1 QUÍM, MAT, MIL, DEP base2:3:una dieta a base de frutas a diet based on fruit, a fruit-based diet;consiguió comprarse una casa a base de ahorrar he managed to buy a house by (dint of) saving;nos divertimos a base de bien we had a really o fam a real good time* * *base nf1) : base, bottom2) : base (in baseball)3) fundamento: basis, foundation4)base de datos : database5)a base de : based on, by means of6)en base a : based on, on the basis of* * *base n1. (en general) base -
15 homólogo
adj.1 homologous.2 homologous, of the same essential nature.m.1 counterpart.2 homolog, homologue.* * *► adjetivo1 equivalent, homologous► nombre masculino,nombre femenino1 opposite number, counterpart* * *1. (f. - homóloga)adj.2. (f. - homóloga)noun* * *homólogo, -a1.ADJ equivalent (de to)2.SM / F counterpart, opposite number* * *I- ga adjetivo equivalentII- ga masculino, femenino (period) counterpart* * *= counterpart, homologue.Ex. The American counterpart of parliamentary publications are called congressional publications.Ex. Such a pair of chromosomes are said to be homologues of one another.* * *I- ga adjetivo equivalentII- ga masculino, femenino (period) counterpart* * *= counterpart, homologue.Ex: The American counterpart of parliamentary publications are called congressional publications.
Ex: Such a pair of chromosomes are said to be homologues of one another.* * *A (correspondiente) equivalent homólogo A algo equivalent TO sthB ‹sangre/órgano› homologous ( tec), from a different personmasculine, feminine( period); counterpartel comisario se entrevistó con su homólogo francés the commissioner met with his French counterpart o with his opposite number in the French government* * *
Del verbo homologar: ( conjugate homologar)
homologo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
homologó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
homologar
homólogo
homologar ( conjugate homologar) verbo transitivo
( autorizar) to authorize, approve
homólogo◊ -ga adjetivo
equivalent
■ sustantivo masculino, femenino (period) counterpart
homologar verbo transitivo
1 (hacer equivalentes) to standardize
2 (considerar válido) to approve: hay que homologar estos productos antes de ponerlos a la venta, these products must be approved before they can be sold
homólogo,-a
I adj (semejante) comparable
II m,f (persona) counterpart: el ministro de Interior y su homólogo francés, the Home Secretary and his French counterpart
' homólogo' also found in these entries:
Spanish:
homóloga
- colega
English:
counterpart
- number
- opposite number
- counter
- opposite
* * *homólogo, -a♦ adj[semejante] equivalent♦ nm,fcounterpart* * *I adj equivalentII m, homóloga f counterpart, opposite number* * *homólogo, -ga adj: homologous, equivalenthomólogo, -ga n: counterpart -
16 pacto
m.agreement, pact.hacer/romper un pacto to make/break an agreementpacto electoral electoral pactpacto social social contractpres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pactar.* * *1 pact, agreement* * *noun m.1) pact, agreement2) covenant* * *SM agreement, pacthacer un pacto — to make an agreement, make a pact
PACTOS DE LA MONCLOA In the unstable political environment in Spain that followed Franco's death and the narrow victory of Adolfo Suárez's UCD party in the 1977 general election, it became obvious that a great deal of cross-party cooperation would be needed if progress was to be made. The result was the Pactos de la Moncloa, named after the prime minister's official residence, where the pacts were signed in October 1977. They were designed to bring together all political groups in a spirit of consensus in order to push through vital legislation, specifically the Constitution, but also budgets and regional policies.pacto social — [gen] social contract; [de salarios] wages settlement
See:ver nota culturelle LA CONSTITUCIÓN ESPAÑOLA in constitución* * *masculino pact, agreementcumplir/romper un pacto — to abide by the terms of/to break an agreement
* * *= covenant, pact.Ex. The article 'Public library: the Trojan Horse covenant' argues that too much emphasis is now placed on the privatisation of libraries, their transformation into information centres and collections which mirror current demands.Ex. Issues discussed at some length included problems arising from a recent copyright pact with the USA and how each country can obtain access to the best literature of the other.----* hacer un pacto con el diablo = make + a pact with the devil.* pacto con el diablo = pact with the devil.* pacto secreto = secret pact, secret deal.* pacto suicida = suicide pact.* * *masculino pact, agreementcumplir/romper un pacto — to abide by the terms of/to break an agreement
* * *= covenant, pact.Ex: The article 'Public library: the Trojan Horse covenant' argues that too much emphasis is now placed on the privatisation of libraries, their transformation into information centres and collections which mirror current demands.
Ex: Issues discussed at some length included problems arising from a recent copyright pact with the USA and how each country can obtain access to the best literature of the other.* hacer un pacto con el diablo = make + a pact with the devil.* pacto con el diablo = pact with the devil.* pacto secreto = secret pact, secret deal.* pacto suicida = suicide pact.* * *pact, agreementcumplir un pacto to abide by the terms of an agreementrompieron el pacto they broke the agreementhagamos un pacto let's make a pact o dealhacer un pacto con el diablo to make a pact with the devilCompuestos:Andean Pact ( agreement on economic cooperation between Andean countries)gentlemen's agreement(UE) stability and growth pactnon-aggression pactrepurchase agreementWarsaw Pactprenuptial agreementsocial contract* * *
Del verbo pactar: ( conjugate pactar)
pacto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pactó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pactar
pacto
pactar ( conjugate pactar) verbo transitivo ‹paz/tregua› to negotiate, agree terms for;
‹plazo/indemnización› to agree on
verbo intransitivo
to make a pact, negotiate an agreement
pacto sustantivo masculino
pact, agreement;◊ cumplir/romper un pacto to abide by the terms of/to break an agreement;
Ppacto de Varsovia Warsaw Pact
pactar
I verbo transitivo to agree
II verbo intransitivo to come to an agreement
pacto sustantivo masculino pact, agreement
un pacto de no agresión, a non-aggression pact
un pacto entre caballeros, a gentlemen's agreement
' pacto' also found in these entries:
Spanish:
alianza
- caballero
- capitulación
- concierto
- estrechamiento
- sellar
- sigilo
- tratado
- trato
- acuerdo
- romper
English:
bargain
- compact
- covenant
- gentleman
- pact
- deal
* * *pacto nmagreement, pact;hacer/romper un pacto to make/break an agreement;cumplir un pacto to fulfil an agreement;hacer un pacto con el diablo to make a pact with the devilpacto de no agresión non-aggression pact;Pacto Andino = agreement between Andean countries to promote economic development and co-operation;pacto electoral electoral pact;Pol pacto a la griega = alliance of opposing forces in order to gain power;pacto de recompra repurchase agreement;pacto social social contract;Hist el Pacto de Varsovia the Warsaw Pact* * *m agreement, pact;pacto de no agresión non-aggression pact* * *pacto nmconvenio: pact, agreement* * *pacto n pact / agreement -
17 trato
m.1 treatment (comportamiento, conducta).de trato agradable pleasantmalos tratos battering (of child, wife)2 dealings.tener trato con to associate with, to be friendly withno querer tratos con alguien to want (to have) nothing to do with somebody3 deal (acuerdo).cerrar o hacer un trato to do o make a deal¡trato hecho! it's a deal!4 title, term of address (tratamiento).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tratar.* * *1 (acción) treatment2 (modales) manner3 (contacto) contact4 (acuerdo) agreement5 COMERCIO deal6 (tratamiento) title\cerrar un trato to close a dealdar a alguien el trato de... to address somebody as...estar en tratos con alguien to be negotiating with somebodytener trato de gentes to have a good way with peopletener un trato agradable to have a pleasant manner¡trato hecho! it's a deal!trato carnal sexual intercoursetrato diario daily contact* * *noun m.1) deal2) treatment* * *SM1) (=acuerdo) deal¡trato hecho! — it's a deal!
cerrar un trato — to close o clinch a deal
hacer buenos tratos a algn — † to offer sb advantageous terms
2) (=relación)trato carnal, trato sexual, tener trato carnal o sexual con algn — to have sexual relations with sb
3) pl tratos (=negociaciones) negotiationsentrar en tratos con algn — to enter into negotiations o discussions with sb
estar en tratos con algn — to be in negotiations with sb, be negotiating with sb
4) (=tratamiento) treatmenttrato de favor, trato preferente — preferential treatment
5) (=manera de ser) manner6) [forma de cortesía]no sé qué trato darle, si de tú o de usted — I don't know whether to address him as "tú" or as "usted"
* * *1)a) ( acuerdo) dealhacer/cerrar un trato — to make/finalize a deal
b) tratos masculino plural ( negociaciones)estamos en tratos con otra compañía — we are talking to o negotiating with another company
2)a) ( relación)tengo poco trato con ella — I don't really have much contact with her o much to do with her
b) ( cualidad) mannerc) ( manera de tratar) treatmentd) tb* * *1)a) ( acuerdo) dealhacer/cerrar un trato — to make/finalize a deal
b) tratos masculino plural ( negociaciones)estamos en tratos con otra compañía — we are talking to o negotiating with another company
2)a) ( relación)tengo poco trato con ella — I don't really have much contact with her o much to do with her
b) ( cualidad) mannerc) ( manera de tratar) treatmentd) tb* * *trato11 = dealing.Ex: The most serious problem for librarians in their dealings with media materials is the massive multiplication of formats, making it difficult for librarians to decide what to buy in what format.
* cerrar un trato = close + deal.* tener tratos con = have + dealings with.* trato o truco = trick or treat.trato22 = treatment, intercourse.Ex: Not all classification schemes need to aim for this comprehensive treatment.
Ex: The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.* de trato fácil = easy-going [easygoing].* directiva sobre la igualdad de trato = equal treatment directive.* igualdad de trato = equal treatment.* malos tratos = mistreatment, maltreatment, physical abuse.* malos tratos a la mujer = wife beating, wife battering, wife abuse.* recibir un trato justo = treat + fairly.* tener trato = have + contact.* trato de favor = preferential treatment.* trato del paciente = bedside manners.* trato especial = special treatment.* trato preferencial = preferential treatment.* trato preferente = preferential treatment.* un trato justo = a square deal.* * *A1 (acuerdo, convenio) dealhicimos un trato we made o did a deal¡ah no, ése no era el trato! oh no, that wasn't the deal!, oh no, that wasn't what we agreed!cerraron el trato de madrugada they closed o ( colloq) wrapped up the deal in the early hours of the morning¡trato hecho! it's a deal!, you've got yourself a deal! ( colloq)(negociaciones): ahora estamos en tratos con otra compañía we are now talking to o negotiating with another companyB1(relación): la conozco pero realmente tengo muy poco trato con ella I know her but I don't really have much contact with her o much to do with herno tiene trato con sus vecinos he doesn't mix with his neighbors, he doesn't have anything to do with his neighbors2(manera de tratar): tiene un trato muy agradable she has a very pleasant manner, she's very easy to get on withno le gustó nada el trato que le dieron she wasn't at all pleased with the treatment she received o with the way she was treatedle dan un trato preferencial or preferente they give him preferential treatmentel trato que les da a los juguetes the way he treats his toyseste mecanismo requiere un trato muy cuidadoso this mechanism needs to be handled very carefullyCompuesto:carnal knowledge, sexual relations (pl)* * *
Del verbo tratar: ( conjugate tratar)
trato es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
trató es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
tratar
trato
tratar ( conjugate tratar) verbo intransitivo
1 ( intentar) to try;
tratoé de que no vuelva a suceder I'll try to make sure it doesn't happen again
2 [obra/libro/película] trato de algo to be about sth;
trato sobre algo to deal with sth;
3 (tener contacto, relaciones) trato con algn to deal with sb;
verbo transitivo
1 ‹persona/animal/instrumento› to treat;
2 ( frecuentar):
3 ‹tema/asunto› to discuss, to deal with
4a) (Med) to treat
tratarse verbo pronominal
1 tratose con algn ( ser amigo de) to be friendly with sb;
( alternar) to socialize o mix with sb;
2 (+ compl) ( recípr):
3 (Med) to have o undergo treatment
4◊ tratarse de (en 3a pers)
◊ ¿de qué se trata? what's it about?
◊ se trata de participar, no de ganar it's a question of taking part, not of winning;
solo porque se trata de ti just because it's you
trato sustantivo masculino
1
¡trato hecho! it's a deal!b)◊ tratos sustantivo masculino plural ( negociaciones): estamos en tratos con otra compañía we are talking to o negotiating with another company
2a) ( relación):
tengo poco trato con ella I don't really have much contact with her o much to do with her
tratar
I verbo transitivo
1 (portarse) to treat
2 (cuidar) to look after, care: trátame el libro bien, look after my book
3 (dirigirse a una persona) address: nos tratamos de tú, we call each other "tú" o we're on first name terms
4 (considerar, llamar) me trató de tonto, he called me stupid
5 (someter a un proceso) to treat
6 (someter a tratamiento médico) to treat: le tienen que tratar la artritis, they have to treat his arthritis
7 (tener relación social) la he tratado muy poco, I don't know her very well
8 (considerar, discutir) to deal with: no hemos tratado la cuestión, we haven't discussed that subject
II verbo intransitivo 1 tratar de, (un libro, una película) to be about: ¿de qué trata?, what is it about?
2 (intentar) to try [de, to]
3 Com tratar en, to trade in o with 4 tratar con, (negociar) to negotiate with
trato sustantivo masculino
1 (pacto) treaty
2 Com deal
3 (relación, carácter) es una persona de trato muy agradable, he's very pleasant
no quiero tener trato con ellos, I don't want anything to do with them
' trato' also found in these entries:
Spanish:
arreglo
- cerrar
- con
- confianza
- contacto
- deshacer
- dolerse
- equitativa
- equitativo
- exquisitez
- humanizar
- humillante
- igualdad
- infrahumana
- infrahumano
- llaneza
- proverbial
- roce
- romper
- severidad
- soslayo
- suavizar
- suavidad
- tratar
- amigable
- áspero
- brusquedad
- cortesía
- despectivo
- diplomático
- familiar
- frialdad
- ganar
- hacer
- igual
- imaginar
- llano
- mezclar
- mimo
- parejo
- pasada
- proponer
- rehacer
- relación
English:
arrangement
- balance
- bargain
- businesslike
- clinch
- close
- consummate
- deal
- decisive
- demonstration
- enter into
- excessively
- fair
- fall through
- foreign
- indifference
- informal
- informality
- love
- mate
- officer
- private
- raw
- sew up
- shoddy
- special
- square
- square deal
- superior
- sweetheart
- tie up
- treatment
- truck
- unfair
- as
- back
- bring
- dealing
- discourage
- easy
- grab
- manner
- next
- off
- preferential
- sneak
- squeeze
- strike
* * *trato nm1. [acuerdo] deal;¡trato hecho! it's a deal!2. [relación]con el trato continuo se conoce más a una persona you get to know a person better when you deal with them on a day-to-day basis;no busco el trato con él I don't seek out his company;no tengo mucho trato con ellos I don't have much to do with them;no querer tratos con alguien to want (to have) nothing to do with sbtrato carnal sexual relations4. [manera de tratar] treatment;dar un trato preferente a alguien to give sb preferential treatment;le dan muy buen trato they treat him very well;malos tratos battering, physical abuse5. [comportamiento]una persona de trato agradable/fácil a pleasant/easy-going person6. [título] title, form of address* * *mmalos tratos pl ill treatment sg, abuse sg ;trato de favor favorable o preferential treatment2 COM deal;hacer un trato make a deal;¡trato hecho! it’s a deal;tener trato con alguien have dealings with s.o.;estar en tratos con alguien be negotiating with s.o., be talking to s.o.* * *trato nm1) : deal, agreement2) : relationship, dealings pl3) : treatmentmalos tratos: ill-treatment* * *trato n1. (tratamiento) treatment2. (relación) contactno tengo mucho trato con él I don't have much contact with him / I don't see much of him3. (acuerdo) deal / agreement -
18 vista
f.1 sight, eyesight (sentido).tiene buena/mala vista, está bien/mal de la vista she has good/poor eyesightperder la vista to lose one's sight, to go blindcorto de vista short-sightedvista cansada eyestrain2 watching.3 gaze (mirada).dirigió la vista hacia la pantalla she turned her eyes o gaze to the screenfijar la vista en to fix one's eyes on, to stare ata primera o simple vista at first sight, on the face of it (aparentemente)4 view (panorama).una habitación con vistas a room with a viewcon vistas al mar with a sea viewvista frontal front viewvista lateral side viewvista panorámica bird's-eye-view5 hearing (law).6 court hearing, hearing, trial.7 customs inspector.past part.past participle of spanish verb: ver.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: vestir.* * *1 (visión) sight, vision3 (panorama) view4 (aspecto) appearance, aspect, look5 (dibujo, cuadro, foto) view6 (intención) intention7 (propósito) outlook, prospect8 DERECHO trial, hearing1 view sing\a la vista at sight, on sighta primera vista / a simple vista at first sighta tantos días vista so many days after sightver algo a vista de pájaro to have a a bird's-eye view of somethingactuar con mucha vista figurado to act with great foresightalzar la vista to raise one's eyes, look upapartar la vista de algo/alguien to look away from something/somebodybajar la vista to look downclavar la vista en algo / fijar la vista en algo to stare at somethingcomerse algo/alguien con la vista figurado to devour something/somebody with one's eyesconocer a alguien de vista to know somebody by sighten vista de in view of, consideringestar a la vista to be evident, be obvioushacer la vista gorda familiar to turn a blind eyeno quitar la vista de encima figurado not to take one's eyes offponer a la vista to put on showquitar de la vista to take awayser agradable a la vista to be pleasing to the eyeser corto,-a de vista to be short-sightedtener la vista cansada to be suffering from eyestraintener mala vista to have poor eyesighttener mucha vista figurado to be far-sightedtener vista de lince figurado to be eagle-eyed, have eyes like a hawkvolver la vista atrás to look back* * *noun f.1) vision, eyesight2) view, sight3) glance, look4) hearing* * *1. SF1) (=visión) sight, eyesight•
nublarse la vista, se me nubló la vista — my eyes clouded over•
perder la vista — to lose one's sight•
tener buena/mala vista — to have good/bad eyesightvista cansada — (por defecto) longsightedness; (por agotamiento) eyestrain
vista de águila, vista de lince — eagle eye
tener vista de águila o de lince — to have eagle eyes, to have eyes like a hawk o a lynx
2) (=ojos)a) (=órgano) eyes [pl]una luz que hiere la vista — a dazzling light, a light that hurts one's eyes
•
torcer la vista — to squintb) (=mirada)¡vista a la derecha! — (Mil) eyes right!
•
aguzar la vista — (para ver a lo lejos) to screw one's eyes up; (para descubrir algo) to look sharp•
alzar la vista — to look up•
apartar la vista — to look away•
bajar la vista — to look down, lower one's gaze•
buscar algo con la vista — to look around for sth•
clavar la vista en algn/algo — to stare at sb/sth, fix one's eyes on sb/sth•
dirigir la vista a algn/algo — to look towards sb/sth, turn one's gaze on sb/sth•
echar una vista a algn/algo — to take a look at sb/sth•
fijar la vista en algn/algo — to stare at sb/sth, fix one's eyes on sb/sth•
medir a algn con la vista — to size sb up•
pasar la vista por algo — to look over sth, glance quickly at sth•
con la vista puesta en la pared — with his eyes fixed on the wallcon la vista puesta en la futura legislación medioambiental, la compañía ha sacado un nuevo modelo — in the light of the forthcoming environmental legislation, the company has launched a new model
•
¡ quítate de mi vista! — get out of my sight!•
recorrer algo con la vista — to run one's eye over sth•
seguir algo con la vista — to follow sth with one's eyes•
volver la vista — to look awaysaltar a la vista —
una cosa que salta a la vista es... — one thing that immediately hits o strikes you is...
salta a la vista que... — it's blindingly obvious that...
3) (=perspicacia) foresighttuvieron vista para comprar las acciones — they showed foresight in buying the shares, it was shrewd of them to buy the shares
4) (=panorama) view•
con vistas a, con vistas a la montaña — with a view of the mountainsuna habitación con vistas al mar — a room with a sea view, a room overlooking the sea
vista anterior, vista frontal — front view
5) (Fot) (=imagen) viewa)• a la vista — in sight o view
no es muy agradable a la vista — it's not a pretty sight, it's not very pleasant to look at
cuenta a la vista — (Econ) instant access account
a la vista está (que...) — it's obvious (that...), you can see for yourself (that...)
a la vista, no son pobres — from what you can tell, they're not poor
•
a la vista de todos — in full view (of everyone)a la vista de sus informes — in the light of o in view of his reports
•
poner algo a la vista — to put sth on viewb)•a... años/días vista, pagadero a 30 días vista — payable within 30 days
a un año vista de las elecciones — (=antes) a year before the elections
a cinco años vista — (=después) five years from then
c)• con vistas a — with a view to
han modernizado el estadio con vistas al Mundial — they have modernized the stadium ahead of the World Cup
d)•de vista — by sight
•
en vista de — in view ofen vista de que... — in view of the fact that...
•
¡ hasta la vista! — see you!, so long!•
a primera vista — at first sight, on the face of it•
a simple vista — (=sin ayuda de aparatos) to the naked eye; (=por la primera impresión) at first sight7) (=aspecto) appearance, looks [pl]de vista poco agradable — not very nice to look at, unprepossessing
8) (Jur) hearing9) pl vistas ( Hist) meeting [sing], conference [sing]2.SMF (tb: vista de aduana) customs official* * *Imasculino y femenino customs officer o officialII1)a) ( sentido) sight, eyesighttener buena/mala vista — to have good/bad eyesight
b) ( ojos) eyesc) ( perspicacia) vision2)a) ( mirada)alzar or levantar/bajar la vista — to look up/down
torcer la vista — to be cross-eyed, to have a squint
b) ( espectáculo) sight3) (en locs)a la vista: tierra a la vista! land ho!; ponlo bien a la vista put it where it can be seen easily; estar/no estar a la vista to be within/out of sight; pagar al portador y a la vista pay the bearer at sight; cuenta corriente a la vista sight account; a la vista de todos in full view of everyone; ¿tienes algún proyecto a la vista? do you have any projects in view?; a primera or a simple vista at first sight o glance; se notaba a simple vista you could tell just by looking; con vistas a with a view to; de vista by sight; en vista: tener algo/a alguien en vista to have something/somebody in mind; en vista de in view of; en vista de que... in view of the fact that...; hasta la vista! see you!, so long! (colloq); a vista de pájaro: ver algo a vista de pájaro to get a bird's-eye view of something; a vista y paciencia de alguien (Chi, Per fam) in front of somebody; hacer la vista gorda to turn a blind eye; perder algo/a alguien de vista to lose sight of something/somebody; al terminar la carrera los perdí de vista I lost touch with them when we graduated; perderse de vista to disappear from view; saltar a la vista: lo primero que salta a la vista es el color que tiene the first thing that hits o strikes you is the color; salta a la vista que hicieron trampa it's obvious they cheated; tener la vista puesta en algo/alguien to have one's eye on something/somebody; tener vista de águila or lince to have eyes like a hawk; volver la vista atrás — to look back
4) ( panorama) view5) (Der) hearingla vista del juicio se celebrará el... — the hearing will take place on...
6) (Com, Fin)* * *Imasculino y femenino customs officer o officialII1)a) ( sentido) sight, eyesighttener buena/mala vista — to have good/bad eyesight
b) ( ojos) eyesc) ( perspicacia) vision2)a) ( mirada)alzar or levantar/bajar la vista — to look up/down
torcer la vista — to be cross-eyed, to have a squint
b) ( espectáculo) sight3) (en locs)a la vista: tierra a la vista! land ho!; ponlo bien a la vista put it where it can be seen easily; estar/no estar a la vista to be within/out of sight; pagar al portador y a la vista pay the bearer at sight; cuenta corriente a la vista sight account; a la vista de todos in full view of everyone; ¿tienes algún proyecto a la vista? do you have any projects in view?; a primera or a simple vista at first sight o glance; se notaba a simple vista you could tell just by looking; con vistas a with a view to; de vista by sight; en vista: tener algo/a alguien en vista to have something/somebody in mind; en vista de in view of; en vista de que... in view of the fact that...; hasta la vista! see you!, so long! (colloq); a vista de pájaro: ver algo a vista de pájaro to get a bird's-eye view of something; a vista y paciencia de alguien (Chi, Per fam) in front of somebody; hacer la vista gorda to turn a blind eye; perder algo/a alguien de vista to lose sight of something/somebody; al terminar la carrera los perdí de vista I lost touch with them when we graduated; perderse de vista to disappear from view; saltar a la vista: lo primero que salta a la vista es el color que tiene the first thing that hits o strikes you is the color; salta a la vista que hicieron trampa it's obvious they cheated; tener la vista puesta en algo/alguien to have one's eye on something/somebody; tener vista de águila or lince to have eyes like a hawk; volver la vista atrás — to look back
4) ( panorama) view5) (Der) hearingla vista del juicio se celebrará el... — the hearing will take place on...
6) (Com, Fin)* * *vista11 = sight, eyesight.Ex: The seers -- the sybils and prophets -- of Michelangelo's Sistine Ceiling reveal imperfections of bodily sight (such as near- and far-sightedness), emphasizing their spiritual foresight.
Ex: Often microform makes users aware of hitherto unnoticed eyesight defects.* a la vista = in sight, within sight.* a la vista de = in light of, in the light of.* algo desagradable a la vista = a blot on the landscape.* amor a primera vista = love at first sight.* a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.* apartar la vista = look + the other way.* a + Posesivo + vista = before + Posesivo + (own two) eyes.* a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.* a simple vista = by the naked eye, superficially, on first thought.* a vista de pájaro = bird's eye view.* cansar la vista = cause + eyestrain.* con problemas de vista = vision impaired.* con vistas a = with an eye toward(s), overlook.* con vistas a (+ Infinitivo) = with a view to (+ Gerundio).* con vistas a + Nombre = for + Nombre + purposes.* corto de vista = nearsighted [near-sighted].* desagradable a la vista = eyesore.* de vista aguda = sharp-eyed.* empeoramiento de la vista = failing eyesight.* en vista de = in light of, in the face of, in the light of, in view of.* en vista de que = seeing that/as.* fuera de la vista = out of view.* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.* hasta donde alcanza la vista = as far as the eye can see.* levantar la vista = look up.* mala vista = poor eyesight.* no perder de vista = keep + an eye on, keep + a beady eye on, keep in + sight.* no volver la vista atrás = never + look back.* perder de vista = lose from + sight, drop from + sight, lose + sight of.* perder de vista el hecho de que = lose + sight of the fact that.* perder la vista = become + blind.* personas con problemas de vista, las = visually impaired, the, visually disabled, the, visually handicapped, the, visually impaired people (VIPs), visually challenged, the.* persona sin problemas de vista = sighted person.* plan de adquisición de material a vista = approval plan.* problemas con la vista = poor eyesight.* regalarse la vista con = feast + Posesivo + eyes on.* saltar a la vista = be patently clear.* sin perder de vista = with an eye on.* sin problemas de vista = sighted.* tener la vista cansada = need + reading glasses.* todo está a la vista = what you see is what you get.* torcer la vista = squint.* vista cansada = visual fatigue, eyestrain [eye strain], presbyopia.* vista fatigada = eyestrain [eye strain].* volver la vista atrás = look back.vista2* adoptar un punto de vista = embrace + view.* analizar desde un punto de vista crítico = cast + a critical eye over.* argumento que presenta sólo un punto de vista = one-sided argument.* argument que presenta los dos puntos de vista = two-sided argument.* ¡Barco a la vista! = Ship ahoy!.* comprender un punto de vista = take + point.* desde cualquier punto de vista = by any standard(s).* desde el punto de vista de la nutrición = in terms of, from the vantage of, as far as + Nombre + be + concerned, mitotically, nutritionally speaking, nutritionally.* desde el punto de vista del trabajador = in the trenches.* desde el punto de vista de la archivística = archivally.* desde el punto de vista de la calidad = on quality grounds.* desde el punto de vista de la competitividad = competitively.* desde el punto de vista de la conservación = preservationally.* desde el punto de vista de la cultura = culturally.* desde el punto de vista de la estética = aesthetically [esthetically, -USA].* desde el punto de vista de la funcionalidad = functionally.* desde el punto de vista de la informática = computationally.* desde el punto de vista de la logística = logistically.* desde el punto de vista de la medicina = medically.* desde el punto de vista de la música = musically.* desde el punto de vista de la notación = notationally.* desde el punto de vista de la química = chemically.* desde el punto de vista de la realidad = factually.* desde el punto de vista de las matemáticas = mathematically.* desde el punto de vista de la tonalidad = tonally.* desde el punto de vista del contexto = contextually.* desde el punto de vista del estilo = stylistically.* desde el punto de vista del funcionamiento = operationally.* desde el punto de vista del + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.* desde el punto de vista de los hechos = factually.* desde el punto de vista del uso = in terms of use.* desde el punto de vista de + Nombre = in + Nombre + eyes.* desde el punto de vista judicial = judicially.* desde el punto de vista lingüístico = linguistically.* desde el punto de vista político = politically.* desde este punto de vista = viewed in this light.* desde mi punto de vista = in my opinion, in my view, in my books.* desde + punto de vista = against + backdrop.* desde todos los puntos de vista = in every sense.* desde un punto de vista académico = academically.* desde un punto de vista antropológico = anthropologically.* desde un punto de vista clínico = medically, clinically.* desde un punto de vista crítico = judgmentally [judgementally], with a critical eye, critically.* desde un punto de vista económico = economically, monetarily.* desde un punto de vista estrictamente técnico = technically speaking.* desde un punto de vista étnico = ethnically.* desde un punto de vista filosófico = philosophically.* desde un punto de vista general = in a broad sense.* desde un punto de vista histórico = historically.* desde un punto de vista más amplio = in a broader sense.* desde un punto de vista más general = in a broader sense.* desde un punto de vista médico = medically.* desde un punto de vista medioambiental = environmentally.* desde un punto de vista monetario = monetarily.* desde un punto de vista morfológico = morphologically.* desde un punto de vista operativo = operationally.* desde un punto de vista racista = racially + Adjetivo.* desde un punto de vista religioso = religiously.* desde un punto de vista socioeconómico = socioeconomically.* desde un punto de vista técnico = technically.* fiel desde el punto de vista de la historia = historically accurate.* manifestar un punto de vista = air + view.* neutral desde el punto de vista de la raza = race-neutral.* no concebirse desde ningún punto de vista = be impossible under any hypothesis.* promover un punto de vista = promote + view.* punto de vista = angle, point of view, side, stance, standpoint, view, viewpoint, outlook, eye, world view [worldview/world-view], bent of mind.* sostener un punto de vista = assert + view, hold + point of view.* tener en cuenta un punto de vista = contemplate + view.* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint.* ver Algo desde el punto de vista + Adjetivo = view + Nombre + through + Adjetivo + eyes.vista33 = outlook, vista, sight, view.Ex: This provides the user with a pleasant outlook and gives natural light.
Ex: From the library she could see miles and miles of unobstructed vistas of rich, coffee-brown, almost black soil, broken only by occasional small towns, farms, and grain elevators.Ex: There was something inexpressibly poignant about the sight of the once powerful Roger Balzac sitting quiescently like a victim in a noose across the desk from him.Ex: Just as long as she has a nice view from her kitchen window she doesn't care about the rest of the world.* contemplar una vista = contemplate + view.* ofrecer una vista = afford + a view.* sin vistas = viewless.* tener vistas a = overlook.* ¡Tierra a la vista! = Land ahoy!, Land ho!.* una vista digna de contemplar = a sight to behold.* una vista digna de ver = a sight to behold.* vista agradable = a sight for sore eyes.* vista a la sierra = mountain view.* vista a las montañas = mountain view.* vista al mar = sea view.* vista a ojo de pájaro = bird's eye view.* vista a ras de suelo = worm's eye view.* vista asombrosa = breathtaking view.* vista impresionante = breathtaking view.* vista panorámica = panorama, pan, sweeping view, grandstand view, panoramic view.* vista sobrecogedora = breathtaking view.vista44 = court hearing.Ex: Both the newspapers and the unions want to cut their losses by concluding a deal in advance of a court hearing that is scheduled to decide on the original causes of the strike.
* vista judicial = hearing, court hearing.* vista oral = oral hearing.vista55 = view.Nota: En cartografía, representación plana con efecto de relieve en la que las líneas de fuga concurren en un punto de vista central correspondiente al ojo del observador.Ex: A view is a perspective representation of the landscape in which detail is shown as if projected on an oblique plane (e.g., a bird's eye view, panorama, panoramic drawing, worm's eye view).
* * *customs officer o officialA1 (sentido) sight, eyesighttengo buena vista I have good eyesight, my sight is goodser corto de vista to be shortsightedtener la vista cansada to have eyestrainla enfermedad le afectó la vista the illness affected his eyesight o his sight o his visioneste paisaje tan bello es un regalo para la vista this beautiful scenery is a delight to beholdperdió la vista en un accidente he lost his sight in an accident2 (ojos) eyesla luz me hace daño a la vista the light hurts my eyeslo han operado de la vista he's had an eye operationse le nubló la vista her eyes clouded over3 (perspicacia) visiontiene mucha vista para los negocios he's very shrewd o he has great vision when it comes to businessB1(mirada): me contestó sin alzar or levantar la vista del libro she answered without looking up from the book o without raising her eyes from the bookno me quitó la vista de encima she didn't take her eyes off metorcer la vista to be cross-eyed, to have a squintbajó la vista he looked downfijó la vista en el horizonte she fixed her eyes o her gaze on the horizondirigió la vista hacia nosotros he looked toward(s) us2 (espectáculo) sightse desmayó ante la vista del cadáver he fainted at the sight of the bodyC ( en locs):a la vista: ¡tierra a la vista! land ho!ponlo bien a la vista put it where it can be seen easilyescóndelo, que no esté a la vista hide it somewhere out of sightpagar al portador y a la vista pay the bearer at sightcuenta corriente a la vista sight accountno lo hagas aquí a la vista de todos don't do it here where everyone can see o in full view of everyone[ S ] fabricación a la vista del público workshop ( o factory etc) open for public viewing[ S ] café molido a la vista ( RPl); coffee ground while you wait¿tienes algún proyecto a la vista? do you have any projects in view?a primera vista at first sight o glancea primera vista no parecía grave at first sight o glance it didn't look seriousse notaba a simple vista que estaba enfermo you could tell he was ill just by looking at himcon vistas a with a view toun acuerdo con vistas a las próximas elecciones a pact for the forthcoming electionscon vistas a que nos lo financien with a view to their o them providing financede vista by sightlos conozco sólo de vista I only know them by sighten vista: ¿tienen a alguien en vista para el puesto? do you have anybody in mind for the job?estamos buscando casa — ¿ya tienen algo en vista? we're househunting — have you seen anything interesting yet?en vista de in view ofen vista de que no podía ganar in view of the fact that she couldn't winen vista de que no llegaban, nos fuimos since they hadn't arrived, we leften vista del éxito obtenido, mejor me callo la boca ( iró hum); considering the success of my last comment ( o joke etc), I think I'd better keep my mouth shut ( iro hum)a vista de pájaro: desde la torre vemos la ciudad a vista de pájaro from the tower we get a bird's-eye view of the cityecharle la vista encima a algn ( fam); to see sbhace tiempo que no le echo la vista encima I haven't seen him for some timeestar con or tener la vista puesta en algo/algn to have one's eye on sth/sbtiene la vista puesta en una chica de la oficina he's got his eye on a girl in the officeperder algo/a algn de vista to lose sight of sth/sbvigílalo bien, no lo pierdas de vista keep a close eye on him, don't let him out of your sightno debemos perder de vista nuestro objetivo primario we must not lose sight of our main objectiveno pierdas de vista (el hecho de) que es un actor desconocido don't lose sight of o don't overlook the fact that he is an unknown actorcuando terminamos la carrera los perdí de vista I lost touch with them when we graduatedperderse de vista to disappear from viewsaltar a la vista: lo primero que salta a la vista es el color que tiene the first thing that hits o strikes you is the color¿cómo no te diste cuenta? si saltaba a la vista I can't see how you failed to notice, it stood out a mile o it was so obvioussalta a la vista que hicieron trampa it's obvious they cheatedtener vista de águila or lince to have eyes like a hawkvolver la vista atrás to look backno vuelvas la vista atrás y piensa en el futuro don't look back, think of the futureD1 (panorama) viewuna vista preciosa de la bahía a beautiful view of the bayla habitación tiene vista al mar the room overlooks the sea o has a sea view o looks out over the seavista aérea aerial view2 (imagen) view3 ( fam)(aspecto): el plato tenía muy buena vista the dish looked deliciousunos muebles de mucha vista some very attractive furnitureE ( Der) hearingla vista del juicio se celebrará el día 27 the hearing will take place on the 27thCompuesto:hearinga 20 días vista within 20 days* * *
Del verbo vestir: ( conjugate vestir)
vista es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
vestir
vista
vestir ( conjugate vestir) verbo transitivo
1
2 (liter o period) ( llevar puesto) to wear
verbo intransitivo
1 [ persona] to dress;
vista de algo ‹de uniforme/azul›) to wear sth;
vista de etiqueta to wear formal dress
2 ( ser elegante):
de vista ‹traje/zapatos› smart
vestirse verbo pronominal ( refl)
◊ date prisa, vístete hurry up, get dressedb) ( de cierta manera):
se viste a la última moda she wears the latest styles;
siempre se viste de verde she always wears greenc) ( disfrazarse) vistase de algo to dress up as sth
vista sustantivo femenino
1
ser corto de vista to be near-sighted;
perdió la vista he lost his sight;
vista cansada eyestrain
lo operaron de la vista he had an eye operation
2 ( mirada):◊ alzar/bajar la vista to look up/down
3 ( en locs)◊ a la vista: ponlo bien a la vista put it where it can be seen easily;
estar/no estar a la vista to be within/out of sight;
a la vista de todos in full view of everyone;
¿tienes algún proyecto a la vista? do you have any projects in view?;
a primera or a simple vista at first sight o glance;
con vistas a with a view to;
en vista de in view of;
en vista de que … in view of the fact that …;
¡hasta la vista! see you!, so long! (colloq);
perder algo/a algn de vista to lose sight of sth/sb;
perderse de vista to disappear from view
4 ( panorama) view;
vista aérea aerial view
5 (Der) hearing
vestir
I verbo transitivo
1 (poner la ropa a alguien) to dress
frml to clothe
2 (llevar puesto) to wear: vestía un traje gris, he was wearing a grey suit
II verbo intransitivo
1 (llevar) to dress
viste de rojo, she's wearing red
vestir bien, to dress well
(ser apropiado, elegante) to look smart
visto,-a
I adjetivo
1 (considerado socialmente) estar bien visto, to be considered correct o acceptable
estar mal visto, to be frowned upon/on
2 (común, poco original) estar muy visto, not to be very original: ese reloj está muy visto, everybody is wearing watches like that
3 fam (obvio) estar visto, to be obvious o clear
4 (al parecer) por lo visto, apparently
5 Jur visto para sentencia, ready for judgement
II sustantivo masculino visto bueno, approval
vista sustantivo femenino
1 (sentido, visión) sight: le conozco de vista, I know him by sight
ese edificio nos tapa la vista del río, the river is hidden from view by that building
tienes buena vista, you have good eyesight
corto de vista, shortsighted, US nearsighted
(los ojos) me hace daño a la vista, it hurts my eyes
2 (perspectiva, panorama) view
con vistas a la calle, overlooking the street
3 Jur hearing, trial
♦ Locuciones: familiar hacer la vista gorda, to turn a blind eye
perder de vista, to lose sight of: el tren se perdió de vista, the train disappeared from view
familiar ¡piérdete de mi vista!, get out of here!, get lost!
(recordar) volver/echar la vista atrás, to look back
a la vista, (dentro del campo visual) visible, within sight
(previsto) tienen un viaje a la vista, they have a trip in mind
a primera vista/a simple vista, (a la primera, directamente) at first sight o glance: amor a primera vista, love at first sight
detectó el error a simple vista, he found the mistake straight away
(con solo mirar) esa estrella no es visible a simple vista, that star isn't visible with the naked eye
(en principio, al parecer) on the face of it
con vistas a, with a view to
en vista de, in view of, considering
' vista' also found in these entries:
Spanish:
abarcar
- aguda
- agudo
- alcance
- ante
- apartar
- cantar
- converger
- corta
- corto
- dominar
- esforzar
- fijar
- fina
- fino
- golpe
- graduar
- graduarse
- herir
- lince
- novedosa
- novedoso
- nublarse
- punto
- recorrer
- respetable
- saltar
- sesgar
- versión
- visión
- volver
- aéreo
- agradable
- alcanzar
- amor
- ángulo
- cansar
- chiribita
- clavado
- clavar
- conocer
- descansar
- devolver
- engañar
- forzar
- levantar
- mirada
- mirar
- nublar
- ojo
English:
acute
- angle
- aspect
- avert
- away
- bird's-eye view
- blind
- blot out
- clear
- contention
- delightful
- dim
- eagle-eyed
- eye
- eye-level
- eyesight
- eyestrain
- face
- glance
- glorious
- gorgeous
- hearing
- hide
- in
- jump out
- look up
- naked
- note
- obstruct
- open out
- oscillate
- outlook
- overlook
- perspective
- point
- respect
- scene
- see
- seeing
- sense
- sharp
- sight
- sight-reading
- slant
- splendid
- standpoint
- stare
- strain
- strained
- surface
* * *♦ adjver visto♦ nf1. [sentido] (sense of) sight;[visión] eyesight; [ojos] eyes;tiene buena/mala vista, está bien/mal de la vista she has good/poor eyesight;la luz me hace daño a la vista the light hurts my eyes;se me nubló la vista my eyes clouded over;perder la vista to lose one's sight, to go blind;de vista: conocer a alguien de vista to know sb by sight;¡hasta la vista! see you!;a vista de pájaro: Cartagena a vista de pájaro a bird's-eye view of Cartagena;hacer la vista gorda to turn a blind eye;no perder de vista algo/a alguien [vigilar] not to let sth/sb out of one's sight;[tener en cuenta] not to lose sight of sth/sb, not to forget about sth/sb;perder de vista algo/a alguien [dejar de ver] to lose sight of sth/sb;perder de vista a alguien [perder contacto] to lose touch with sb;perderse de vista [en la distancia] to disappear (from sight);salta a la vista que es novato he is very obviously a beginner;salta a la vista su juventud [sorprende] one thing that strikes you is how young she is;vista cansada [por la edad] long-sightedness; [por el esfuerzo] eyestrain2. [mirada] gaze;dirigió la vista hacia la pantalla she turned her eyes o gaze to the screen;alzar/apartar/bajar la vista to look up/away/down;fijar la vista en to fix one's eyes on, to stare at;volver la vista atrás to look back3. [observación] watching4. [panorama] view;una habitación con vistas a room with a view;con vistas al mar with a sea viewvista aérea aerial view;vista panorámica panoramic viewhay que tener más vista al decir las cosas you have to be more careful what you say6. Der hearingvista oral oral proceedingsa pagar a 30 días vista payable within 30 days[después] two months after the elections♦ nm[empleado de aduanas] customs officer [responsible for checking baggage]♦ a la vista loc adj1. [visible] visible;está a la vista [muy cerca] it's staring you in the face;¡barco/tierra a la vista! ship/land ahoy!;no dejen objetos de valor a la vista dentro del autocar do not leave valuables lying around where they can be seen inside the coachtenemos varios proyectos a la vista there are a number of possible projects on the horizon♦ a la vista de loc prep1. [delante de] in full view of;ocurrió a la vista de todos it happened in full view of everybody;está a la vista de todos it's there for everybody to see2. [en vista de] in view of;a la vista de los resultados financieros… in view of the financial results…♦ con vistas a loc prep[con la intención de] with a view to;se reunirán con vistas a negociar un nuevo convenio con la patronal they will meet with a view to negotiating a new agreeement with the employers;el ahorro con vistas al futuro saving for the future♦ en vista de loc prepin view of, considering;en vista de lo ocurrido… considering what has happened…;en vista de que since, seeing as* * *I f1 (eye)sight;vista cansada MED tired eyes;tener buena/mala vista have good/bad eyesight;hacer la vista gorda fig fam turn a blind eye;tener vista para algo fig have a good eye for sth2 JUR hearing3:a la vista COM at sight, on demand4 ( panorámica):la ciudad a vista de pajaro a bird’s eye view of the city, the city seen from above;vista aérea FOT aerial view5 ( perspectiva):con vistas a with a view to;en vista de in view of6:a simple vista with the naked eye;a primera vista at first sight;de vista by sight;estar a la vista be in sight;perder de vista lose sight of;no perder de vista niño etc not take one’s eyes off;a la vista de todos in full view of everyone;poner la vista en alguien/algo look at s.o./sth; tener intención de conseguir algo set one’s sights on s.o./sth;volver la vista atrás tb fig look back;hasta la vista bye!, see you!II m/f:vista (de aduanas) customs official o officer* * *vista nf1) visión: vision, eyesight2) mirada: look, gaze, glance3) panorama: view, vista, panorama4) : hearing (in court)5)a primera vista : at first sight6)en vista de : in view of7)hacer la vista gorda : to turn a blind eye8)¡hasta la vista! : so long!, see you!9)perder de vista : to lose sight ofpunto de vista : point of view* * *vista n1. (visión) sight / eyesight2. (panorama) view3. (habilidad) eyea simple vista at first sight / at first glance -
19 homóloga
1. f., (m. - homólogo) 2. f., (m. - homólogo)* * *
Del verbo homologar: ( conjugate homologar)
homologa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
homologar
homóloga
homologar ( conjugate homologar) verbo transitivo
( autorizar) to authorize, approve
homologar verbo transitivo
1 (hacer equivalentes) to standardize
2 (considerar válido) to approve: hay que homologar estos productos antes de ponerlos a la venta, these products must be approved before they can be sold
homólogo,-a
I adj (semejante) comparable
II m,f (persona) counterpart: el ministro de Interior y su homólogo francés, the Home Secretary and his French counterpart
* * *I adj equivalentII m, homóloga f counterpart, opposite number -
20 homóloga
Del verbo homologar: ( conjugate homologar) \ \
homologa es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: homologar homóloga
homologar ( conjugate homologar) verbo transitivo ( autorizar) to authorize, approve
homologar verbo transitivo
1 (hacer equivalentes) to standardize
2 (considerar válido) to approve: hay que homologar estos productos antes de ponerlos a la venta, these products must be approved before they can be sold
homólogo,-a
I adj (semejante) comparable
II m,f (persona) counterpart: el ministro de Interior y su homólogo francés, the Home Secretary and his French counterpart
- 1
- 2
См. также в других словарях:
abolir — transitivo derogar, revocar, casar, abrogar, cancelar, rescindir, suprimir, anular*. ≠ instituir, autorizar. Abolir es el término más general, puesto que puede abolirse no solo una ley … Diccionario de sinónimos y antónimos
conculcar — transitivo 1) hollar*, pisar, pisotear. ≠ respetar, honrar. 2) quebrantar, infringir, pisar, pisotear. Cuando se trata de una ley, convenio, etc … Diccionario de sinónimos y antónimos
ajustar — (Derivado del lat. iustus, justo.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Poner una cosa de modo que se adapte exactamente a otra: ■ esta tuerca se ajusta al agujero. ► verbo transitivo 2 Poner una cosa en armonía o correspondencia con… … Enciclopedia Universal
asentar — (Del lat. vulgar *adsedentare < lat. sedere, estar sentado.) ► verbo transitivo 1 Poner una cosa de modo que permanezca fija o firme: ■ ya han asentado la cerradura de la puerta. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO consolidar 2 Dar un golpe a una… … Enciclopedia Universal
votar — ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Dar una persona su voto a otra persona o una cosa o emitir su opinión en una reunión o consulta: ■ votamos al mismo partido; voto que lo mejor es hacerlo; aún no tienes la edad legal para votar. ► verbo… … Enciclopedia Universal
acordar — acordar(se) 1. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26). 2. Es transitivo (acordar [algo]) en las acepciones siguientes: a) ‘Decidir o determinar [algo]’: «Acordaron los turnos de guardia» (Sepúlveda Viejo [C … Diccionario panhispánico de dudas
acordarse — acordar(se) 1. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26). 2. Es transitivo (acordar [algo]) en las acepciones siguientes: a) ‘Decidir o determinar [algo]’: «Acordaron los turnos de guardia» (Sepúlveda Viejo [C … Diccionario panhispánico de dudas
obligar — (Del lat. obligare.) ► verbo transitivo 1 Hacer que una persona realice una cosa usando para ello la fuerza o la voluntad: ■ le obligó a dormir la siesta. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO compeler 2 Ser una ley, una orden o una disposición… … Enciclopedia Universal
trabajar — (Del lat. vulgar *tripaliare, torturar.) ► verbo intransitivo 1 Realizar un esfuerzo físico o mental en una actividad: ■ el escritor trabaja en su estudio; he estado trabajando en el huerto. ANTÓNIMO vaguear 2 OFICIOS Y PROFESIONES Realizar un… … Enciclopedia Universal
Okurigana — Ejemplo de Okurigana. Okurigana (送り仮名, Okurigana … Wikipedia Español
acordar — (Del lat. vulgar *accordare < cor, dis, corazón.) ► verbo transitivo 1 Llegar dos o más personas a un acuerdo: ■ los vecinos acordaron el presupuesto. SE CONJUGA COMO contar 2 Determinar una cosa después de deliberar sobre ella: ■ acordar los… … Enciclopedia Universal